반응형 영어 표현의 기원^^81 Warm the Cockles of One's Heart, Egg On 의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Warm the Cockles of One's Heart'와 'Egg On'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Warm the Cockles of One's Heart 1) 의미 ◈ ~의 마음을 따뜻하게(훈훈하게)하다 (make somebody feel happy or warm)는 뜻입니다. 2) 예문 ◈ It was really warms the cockles of my heart to hear a story like that. - 그와 같은 이야기를 들으니 내 마음이 정말 훈훈해졌습니다. ☞ 단어 check:.. 2023. 8. 1. Mumbo Jumbo의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Mumbo Jumbo'의 기원에 대해 알아보겠습니다. ♣ Mumbo Jumbo ♣ 1) 의미 ◈ 혼란스럽거나 무의미한 말이나 활동, 말도 안 되는 소리, 허튼소리, 횡설수설 (confusing or meaningless words or activity, nonsense)이라는 의미입니다. 2) 예문 ◈ It isn't all mumbo jumbo as some people think. - 이것은 몇몇 사람들이 생각하는 것처럼 모두 말도 안 되는 소리인 것은 아니란다. ☞ 단어 check: as ~처럼 / think.. 2023. 7. 31. Gone 'round the Bend, Ride Shotgun의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Gone 'round the Bend', 와 'Ride Shotgun'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Gone 'round the Bend 1) 의미 ◈ 완전히 돌아버린, 제정신이 아닌, 미쳐버린 (completely out of one's mind, out of one's mind, gone mad)라는 의미입니다. 2) 예문 ◈ If I don't get some rest, I'll go round the bend. - 조금이라도 쉬지 않으면 돌아버릴 것 같아.. ☞ 단어 check: get some re.. 2023. 7. 30. Read between the Lines, An Ax to Grind의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Read between the Lines', 와 'An Ax to Grind'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Read between the Lines 1) 의미 ◈ 행간을 읽다, 숨겨진 뜻을 알아내다, 의중을 이해하다 (to try to understand someone's real feeling or intentions from what they say or write)라는 의미입니다. 2) 예문 ◈ Do not believe everything you hear. Learn to read between th.. 2023. 7. 29. 이전 1 ··· 16 17 18 19 20 21 다음 반응형