반응형 분류 전체보기120 Paint the Town Red, Red-Letter Day의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Paint the Town Red'와 'Red-Letter Day'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Paint the Town Red 1) 의미 ◈ 흥청망청 마시다, 떠들썩하게 놀다 (To go out into a city or town and have an enjoyable time, typically by visiting various establishments, such as bars, restaurants, clubs, etc.)를 뜻합니다. 2) 예문 ◈ After our exams finished, .. 2023. 10. 30. Have a Frog in One’s Throat, Sour Grapes의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Have a Frog in One’s Throat'와 'Sour Grapes'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Have a Frog in One’s Throat 1) 의미 ◈ 목이 쉬다, 목이 잠기다, 압도적인 감정(특히 두려움) 때문에 말을 할 수 없다 (To have difficulty speaking because of hoarseness or the need to clear one's throat, To have an inability to speak because of some overwhelming .. 2023. 10. 27. Purple Patch, It’s All Greek to Someone의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Purple Patch'와 'It’s All Greek to Someone'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Purple Patch 1) 의미 ◈ 성공적인(운이 좋은)시기, 눈에 띄는 글의 (화려한) 부분 (a period of success, good fortune, a section of writing that often stands out in contrast to the rest of the writing in a piece)을 뜻합니다. 2) 예문 ◈ The player has obviously hit.. 2023. 10. 25. Spill the Beans, Take the Piss의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Spill the Beans'와 'Take the Piss'의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Spill the Beans 1) 의미 ◈ 비밀을 누설하다, 자백하다, 고백하다 (give away a secret, to reveal secret information)를 뜻합니다. 2) 예문 ◈ I'll spill the beans about what you did last summer. - 지난여름에 네가 무슨 일을 했는지 확 불어버리겠어!! ☞ 단어 check: spill 엎지르다, 쏟아내다 / bean 콩 / .. 2023. 10. 24. 이전 1 2 3 4 5 ··· 30 다음 반응형