영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.
오늘은 'Go Cold Turkey'와 'Below the Belt'의 기원에 대해 알아보겠습니다.
1. Go Cold Turkey
1) 의미
◈ 갑자기 끊다, 중단하다
(To stop doing or using something(any bad habit, drug, alcohol, or tobacco) abruptly and completely)를 뜻합니다.
2) 예문
◈ I'll go cold turkey from mobile games!!
- 나 휴대폰 게임 끊을 거야!!
☞ 단어 check: mobile game 휴대폰 게임 / turkey 칠면조
◈ I had to go cold turkey on chocolate.
- 나는 갑자기 초콜릿 섭취를 중단해야 했어.
◈ I was eating way too much junk food and was gaining a lot of weight as a result.
So I decided to go cold turkey.
- 나는 정크 푸드를 너무 많이 먹었고 그 결과 살이 많이 쪄서 아예 끊기로 결심했어.
☞ 단어 check: junk food 정크 푸드 / gain a lot of weight 살이 많이 찌다 / as a result 결과적으로
3) 'Go Cold Turkey'의 기원
- 오늘의 표현 Go Cold Turkey는 약물을 끊어 금단 증상을 보이는 모습에 기원을 두고 있습니다.
- 마약에 중독된 사람은 갑자기 약물을 중단하게 되면 생존을 위해 중독자의 혈액이
- 내부의 장기로 흘러 들어가게 되어 피부가 단단하고 창백해지면서
- 온 몸에 소름이 돋은 것처럼 변하게 되며 이 모습은 털이 뽑힌 차가운 칠면조의 살과 비슷하다고
- 합니다. 그래서 Go Cold Turkey는 1920년 대부터 의학적인 의미로 쓰이게 되었고
- 1950년 무렵에는 '무엇이든 갑자기 끊는다'는 비유적인 의미로 쓰이고 있습니다.
2. Below the Belt
1) 의미
◈ 비겁한, 부당한
(unfair and unkind)을 뜻합니다.
2) 예문
◈ This is below the belt and this is not fair.
- 이것은 비겁하고 정당하지 못해!!
☞ 단어 check: fair 공정한, 정당한
◈ That’s hitting a little below the belt, don’t you think?
- 그것은 비겁한 짓이라고 생각 안하니?
◈ I let you live but you are below the belt.
- 나는 너를 살려주었는데 너는 비겁한 짓을 하는구나!!
3) 'Below the Belt'의 기원
- '벨트 아래'라고 해석 되는 Below the Belt는 권투 경기에 기원을 두고 있습니다.
- 영국의 맨손 권투 선수인 잭 브로턴 (Jack Broughton, 1703~1789)은
- 1743년에 「London Prize Ring Rules」를 만들어 권투 규칙을 성문화한 최초의 사람이기도 한데요,
- 이 규칙에 따르면 '쓰러진 상대는 때리지 않는다' 또는 '허리의 아랫 부분은 가격하지 않는다'라는
- 조항이 들어 있으며, 이 규정은 1867년에 「퀸즈베리 규칙」(Marquess of Queensberry Rules)을 통해
- 개정과 쇄신을 거치게 됩니다. 「퀸즈베리 규칙」은 빅토리아 시대의 영국 귀족인
- 퀸즈베리 후작 존 숄토 더글라스(John Sholto Douglas, 1844~1900)가 자신의 이름을 빌려주었던 것으로
- 현대 복싱의 기초를 형성하며 권투 스포츠에서 일반적으로 인정되는 규칙의 코드라고 알려져 있습니다.
- 개정과 쇄신을 거친 '쓰러진 상대는 때리지 않는다' 또는 '허리의 아랫 부분은 가격하지 않는다'라는
- 규정은 위험한 싸움의 기술에 종지부를 찍는 공식 규정으로 자리를 잡게 되었고 아울러 새로운 규칙 중에는
- '상대의 반바지 벨트 아래(below the level of his trouser belt)는 공격하지 않는다'라는 조항이 있었고
- 이후에 Below the Belt는 '부당한 전략' 을 의미하는 비유적 표현으로 사용되고 있습니다^^
'영어 표현의 기원^^' 카테고리의 다른 글
High Jinks, Steal One's Thunder 의 기원 (7) | 2023.10.01 |
---|---|
Add Another String to One’s Bow, Knock off Work 의 기원 (29) | 2023.09.28 |
Above Board, Mind One's P's and Q's 의 기원 (9) | 2023.09.26 |
Propose a Toast, Fly off the Handle의 기원 (9) | 2023.09.25 |
Catch-22, Fit as a Fiddle의 기원 (21) | 2023.09.22 |