본문 바로가기
영어 표현의 기원^^

Air One's Dirty Laundry in Public, John Hancock의 기원

by mathilda72 2023. 8. 7.
반응형

영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.

 

 
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.

 


오늘은 'Air One's Dirty Laundry in Public' 'John Hancock' 기원에 대해 알아보겠습니다.

 

1. Air One's Dirty Laundry in Public

Air One's Dirty Laundry in Public 을 그림으로 표현

1) 의미

  공개적으로 사적인 문제를 드러내다, 치부를 드러내다
(reveal one's secrets to the public)는 뜻입니다.

 

2) 예문

It's shameful to air one's dirty laundry in public.

 - 남 앞에서 집안 싸움을 하는 것은 수치스러운 일이라고!!!


☞ 단어 check: shameful 수치스러운, 부끄러운 

 

 

The captain refused to air the team's dirty laundry in public.

 - 주장은 대중에게 팀의 치부 드러내기를 거절했다.


☞ 단어 check: captain 주장, 선장 / refuse ~을 거부하다 

 

 

To air football's dirty laundry in public does nothing for the game. .

 - 공개적으로 축구계의 치부를 드러내는 것은 경기에 도움이 안 된다


☞ 단어 check: nothing for 아무것도 ~하지않는

 

3) 'Air One's Dirty Laundry in Public'의 기원

나폴레옹 1세(출처 : 위키피디아)

- 프랑스에서 기원이 된  'Air One's Dirty Laundry in Public'

 

- '더러운 빨래를 공공 장소에 널다 '는 의미로 해석되는데요,

 

- 이  표현에서 사용된 단어 가운데 'air' 대신에 'wash' 를,

 

- 'laundry'대신에 'linen' 이라는 단어를 쓰기도 합니다.

 

- 나폴레옹 1세 (Napoléon I, 1769~1821)가 퇴위된 후에 1814년 엘바섬(Elba)으로 유배를 가서

 

- 황제에서 영주로 강등이 되어 유배 생활을 하게 되지만 그의 부하는 700명이었다고 합니다.

 

- 이 섬이 영국에 둘러싸여 있었으나, 나폴레옹은 유배된지 1년도 되지않아

 

- 이 섬을 배로 탈출하게 되지요.

 

- 프랑스에 돌아온 나폴레옹에게 유배생활에 대한 질문이 나오자 

 

- 그가 다음과 같은 답변을 하였다고 합니다.

 

It is at home and not in public that one washes  one's dirty linen.

더러운 빨래는 남 앞이 아닌 집에서 빨아야 하는 법일세

 

- 즉 나폴레옹은 유배 경험을 사적인 문제로 여기고 대답을 피하게 된것이었지요.

 

- 이후에 'Air One's Dirty Laundry in Public' 라는 표현은 사생활과 관련이 있는 표현으로 사용되었습니다.

 

2. John Hancock

 

존 행콕의 서명(출처: 위키피디아)
존 행콕의 서명(출처: 위키피디아)

 

1) 의미

  ~의 서명
(a person's signature)는 뜻입니다.

 

 

 

2) 예문

 

Please put your John Hancock on that line.

 - 그 선 위에 서명해주세요.


☞ 단어 check: put A on B → A를 B 위에 두다, 놓다

 

 

Once I put my John Hancock on the document, I would no longer own the company.

 - 일단 내가 서류에 서명하면, 더 이상 그 회사는 내 소유가 아니야.

 

☞ 단어 check: Once 일단~하면 / document 문서, 서류 / no longer 더 이상 ~않는 / own ~을 소유하다

company 회사, 동료

 

I need your John Hancock here.

 - 여기에 당신이 서명을 하시면 됩니다.


☞ 단어 check: need ~을 필요로 하다

 

3) 'John Hancock'의 기원

존 행콕의 초상화 (출처: 위키피디아)

- 이 표현은 미국의 상인이자 정치인이였던

 

- 존 핸콕(John Hancock, 1737~1793)의 이름에서 기원이 되었습니다.

 

- 매사추세츠(Massachusetts) 주의 총독이자 제2차 대륙회의의 의장이었던 그는,

 

- 1776년 미국 독립선언문(United States Declaration of Independence)에 서명을 사람으로,

 

- 거의 5인치(12.7㎝) 정도의 길이에 해당하는 서명을 

 

- 화려하고 힘찬 필체로 하였으며 당시 서명 중에 가장 긴 길이의 서명을 하였고

 

- 서명을 하면서 존 핸콕은 다음과 같은 말을 남깁니다.

 

There - I guess King George or John Bull
will be able to read that without his spetacles.

 

자, 영국의 왕 George 나 John Bull이 안경없이도 내 서명을 볼 수 있을거야!

독립 선언문에 있는 서명들(출처: 위키피디아)
독립 선언문에 있는 서명들 중에 단연 돋보이는 존 행콕의 서명(출처: 위키피디아)

- 그가 언급한 'John Bull'은 전형적인 영국사람을 가리키는 말이었고

 

- 이 엄청난 길이의 서명 덕분'John Hancock'의 이름자체'서명'을 통칭하는 표현이 되었다고 합니다.

 

반응형