영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.
오늘은 'To Plug Something'과 'Someone's Name is Mud'의 기원에 대해 알아보겠습니다.
1. To Plug something
1) 의미
◈ ~을 칭찬하다, 좋게 이야기해 주다, 홍보하다
(give a compliment to, promote)는 뜻입니다.
2) 예문
◈ When you are in talking to the manager, I want you to plug me.
- 당신이 매니저에게 이야기할 때, 나에 대해서 좋게 말해주길 원해요.
☞ 단어 check: talk to ~에게 말하다
◈ We’ll need to plug the product during your TV program.
- 당신의 TV 프로그램을 하는 동안에, 우리는 그 상품을 홍보할 필요가 있지요.
☞ 단어 check: need ~을 필요로 하다 / during ~하는 동안에
◈ The radio DJ was really plugging the new song. He played it three times a day.
- 라디오 DJ가 신곡을 정말 잘 홍보해주었어요. 그는 하루에 세 번이나 들려주었어요.
☞ 단어 check: three times 세 번(※ 한 번 once / 두 번 twice / 세 번부터는 기수 + times) / a day 날마다
부정관사 a,an 은 '하나의'라는 의미도 있으나 '~마다(=per)의 의미도 있습니다.
3) 'To Plug'의 기원
- 이 표현의 기원은 1900년대 초기에 영국의 사업가이자 정치가였던
- 레너드 프랭크 플러그(Captain Leonard Frank Plugge, 1889~1981)라는 인물로부터 시작되었습니다.
- 플러그는 방송사를 세웠고, 그의 방송사는 유럽의
- 여러 라디오 방송국에서 만든 프로그램을 사들였다고 합니다.
- 그는 당시 프랑스의 방송국이었던 노르망디 라디오(Radio Normandy)와 함께 프로그램을 방송하고
- 이를 영국으로 전송하기로 합의를 했다고 합니다.
- 방송으로 음악 앨범을 틀어주고 이로 인해 받은 홍보비는
- 노르망디 라디오에 대해 재정적으로 일부 지원을 해주었으며,
- 이러한 홍보 관행과 플러그(Plugge)라는 이름때문에
- 'Plug'는 '홍보하다, 칭찬하다'의 의미가 되었다고 합니다.
2. Someone's Name is Mud
1) 의미
◈ 인기가 떨어지다, 명성을 잃다, 눈 밖에 나다
(lose one's reputation, someone is in disgrace or unpopular)는 뜻입니다.
2) 예문
◈ Patrick was always absent from school and , so his name is mud at school.
- Patrick이 항상 결석을 하니, 그는 학교에서 눈 밖에 났다
☞ 단어 check: be absent from ~에 결석하다
◈ Alice was caught stealing teachers' money at school, and now her name is mud.
- Alice가 선생님들의 돈을 훔치다 발각이 되어서, 지금은 그녀의 명성을 잃게 되었다.
☞ 단어 check: be caught 잡히다, 발각되다 ( catch - caught - caught→ 동사catch(잡다)의 원형, 과거형, 과거 분사형
3) 'Someone's Name is Mud'의 기원
- '누군가의 이름은 진흙이다' 라고 사전적인 해석이 되는 표현이지만,
- '진흙'과는 전혀 상관이 없고 미합중국(United States of America, USA)의 의사였던
- 사무엘 알렉산더 머드(Samuel Alexander Mudd, 1833~1883)라는 인물에서 기원이 된 표현입니다.
- 존 윌크스 부스(John Wilkes Booth, 1838~ 1865)는 1865년에 워싱턴 D.C.의 포드 극장에서
- 미국의 제16대 대통령인 에이브러햄 링컨(Abraham Lincoln, 1809~1865)을 총으로 암살하였지요..
- 이 때 링컨을 저격하였던 존 윌크스 부스는 도망치다가 다리가 부러지자 말을 타고
- 의사였던 사무엘 알렉산더 머드의 집에 가게 됩니다.
- 대통령 저격에 대해 전혀 알지 못했던 머드는 부스를 치료해주게 되었고
- 다음날이 되어서야 상황을 알게 된 머드는 경찰에 신고를 하게 되지만, 머드는
- 부스와 살인을 공모한 혐의로 체포되어 종신형 선고를 받게 됩니다.
- 하지만 1869년에 머드 박사는 사면이 되어 석방은 되었으나
- 대중은 그를 용서하지 못하였고 결국 그의 평판은 추락하여 영영 회복되지 못하였다고 합니다.
- 그 이후 'Someone's Name is Mud'라는 표현은 '명성을 잃다, 눈 밖에 나다'는 의미로 쓰이게 되었다고 합니다.
'영어 표현의 기원^^' 카테고리의 다른 글
Spruce Up, The Real McCoy의 기원 (68) | 2023.08.10 |
---|---|
Blue Blood, As Bold As Brass의 기원 (58) | 2023.08.09 |
Air One's Dirty Laundry in Public, John Hancock의 기원 (60) | 2023.08.07 |
Fifteen Minutes of Fame, Nosy Parker의 기원 (38) | 2023.08.06 |
To Be Blackballed, Whole Kit and Kaboodle의 기원 (48) | 2023.08.05 |