반응형 전체 글120 Hang Fire, Doesn't Cut the Mustard의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Hang Fire'와 'Doesn't Cut the Mustard' 의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Hang Fire 1) 의미 ◈ 지연시키다, 미루다 (delay or be delayed)를 뜻합니다. 2) 예문 ◈ We have to hang fire on that decision. - 우리는 결정을 지연시켜야 해. ☞ 단어 check: decision 결심, 결정 / hang 걸다, (느슨하게) 내려오다 ◈ All I can suggest is that you just hang fire and wait .. 2023. 8. 30. White Elephant, Cut and Run의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'White Elephant'와 'Cut and Run' 의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. White Elephant 1) 의미 ◈ 비용만 많이 들고 처치 곤란한 애물단지를 비유하는 표현 (something that requires a lot of care and money and that gives little profit or enjoyment)을 뜻합니다. 2) 예문 ◈ The new office has become an expensive white elephant. - 그 새 사무실 건물은 돈이 많이 드는.. 2023. 8. 29. Wrong Side of the bed, Achilles' Heel의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Wrong Side of the bed'와 'Achilles' Heel' 의 기원에 대해 알아보겠습니다. 1. Wrong Side of the Bed 1) 의미 ◈ 기분이 영 좋지 않은, 꿈자리가 사나운 (to be in a bad mood throughout the day)는 뜻입니다. 2) 예문 ◈ Amy looks cheesed off. She must have got out of the wrong side of the bed, today. - Amy가 짜증이 난 거 같아요. 오늘 기분이 안 좋은 게 분명해요.. 2023. 8. 28. Knock the Spots Off의 기원 영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다. 그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다. 오늘은 'Knock the Spots Off' 기원에 대해 알아보겠습니다. ♣ Knock the Spots Off ♣ 1) 의미 ◈ ~을 훨씬 능가하다, 쉽게 이기다 ( be very much better than somebody/something else)는 뜻입니다. 2) 예문 ◈ I’ll knock the spots off you. - 내가 너 하나쯤은 이길 수 있어 ◈ His team knocked the spots off the opposition and won by only two points. - 그의 팀은 단.. 2023. 8. 27. 이전 1 ··· 10 11 12 13 14 15 16 ··· 30 다음 반응형