본문 바로가기
영어 표현의 기원^^

Hang Fire, Doesn't Cut the Mustard의 기원

by mathilda72 2023. 8. 30.
반응형

영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.

그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.

오늘은 'Hang Fire' 'Doesn't Cut the Mustard' 의 기원에 대해 알아보겠습니다.

 

 

1. Hang Fire

총알이 발사될 때까지는기다리는 사람(made by Bing)

1) 의미

 

   지연시키다, 미루다 
(delay or be delayed)를 뜻합니다.

 

2) 예문

We have to hang fire on that decision.

 

 - 우리는 결정을 지연시켜야 해.

 

☞ 단어 check:  decision 결심, 결정 / hang 걸다, (느슨하게) 내려오다

 

wait a minute or two and try again.

All I can suggest is that you just hang fire and wait a minute or two and try again. 

 

 - 제가 제안할 수 있는 것은 잠시 미루어 두고 1~2분 정도 기다렸다가 다시 시도하라는 것뿐입니다.

 

☞ 단어 check:  suggest 제안하다 / wait a minute 잠시 기다리다 / try again 다시 시도하다

 

 

The project has to hang fire so we can get more funding.  

 

 - 그 프로젝트가 좀 미뤄져야 우리는 더 많은 자금을 얻을 수 있다.

 

☞ 단어 check:  project 계획, 프로젝트 / get more ~을 더 많이 얻다 / funding 자금

 

 

3) 'Hang Fire'의 기원

 

- '늘어지는 발사'라고 해석되는 이 표현의 기원은 16세기에 시작되었습니다.

16세기 대포와 총(made by Bing)

- 그 당시의 대포나 총직접 장약(裝藥 - 총포에 재는 화약이나 탄알) 

 

- 포탄을 넣고 발사시키는 전장(戰場)식 무기(muzzle-loaded)를 사용하였고

 

- 머스킷 총(musket)은 장총으로, 이 총의 방아쇠를 당길 때

 

- 뇌관실이라는 곳에서 화약이 점화가 되는데요, 여기서 나오는 불꽃

 

- 총신(barrel)을 향하여 계속 타올라 화약을 터뜨리면 총알이 발사 된다고 합니다.

 

- 그러나 당시의 화약의 질이 그다지 좋지 않아서 화약이 폭발하여

 

- 총알이 발사될 때까지는 기다리는 시간이 있어

 

- 바로 이 지연되는 시간을 오늘 정리한 표현인 Hang Fire라고 했습니다!!

 

2. Doesn't Cut the Mustard

기대에 부응하지는 못하는 학교 시험 성적(made by Bing)
기대에 미치지 못하는 학교 시험 성적(made by Bing)

1) 의미

 

   기대에 미치지 못하다 
(not be as good as expected or required)를 뜻합니다.

 

2) 예문

기대에 미치지 못하는 그림실력(made by Bing)

This anti-virus program is free, but it doesn't cut the mustard.

 

 - 이 바이러스 방지 프로그램이 무료이기는 하지만, 기대에 부응하지는 못하네요.

 

☞ 단어 check:  decision 결심, 결정 / hang 걸다, (느슨하게) 내려오다

 

 

I never thought he could cut the mustard.

 

 - 그가 기대에 부응할거라는 생각, 나는 절대 안했다!!

 

☞ 단어 check:  never 결코 ~아니다 / think - thought - thought → 동사 think의 원형, 과거형, 과거 분사형

 

3) 'Doesn't Cut the Mustard'의 기원

겨자(출처 픽사베이)

- '겨자를 자를 수 없다'라고 해석되는 이 표현의 기원에는 여러가지 설이 있습니다.

 

- 'pass muster(검열을 통과하다)'라는 군대에서 사용된 말에서 기원이 되었다는 설 등이 있는데요,

 

- 겨자(mustard)와 실제 더 관련이 많이 있습니다.

 

- 겨자는 아주 질긴 줄기섬유질이 풍부하고 땅에 가까이 붙어서 성장하며

겨자를 잘라내는 농부(made by Bing)

- 서로 빽빽하게 붙어서 수확하는데 아주 어려운 식물로 알려져 있어서 기계가 발명되기 전

 

- 몸을 굽히거나 무릎을 꿇고 앉아농부들이 온종일 겨자를 잘라야 했다고 합니다.

 

- 그래서 일하는 농부가 너무 늙거나 약하면 그 힘든 일을 할 수가 없으니

 

- '그는 겨자를 자를 수 없어(he doesn't cut the mustard)'라고 했는데요,

 

- 이 표현이 19세기말에 미국에서 오늘날 우리가 쓰고 있는 

- '기대에 미치지 못하다 '는 비유적인 의미로 쓰이게 되었습니다^^

 

반응형