영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.
오늘은 'Blood Sweat and Tears'과 'At Sixes and Sevens'의 기원에 대해 알아보겠습니다.
1. Blood Sweat and Tears
1) 의미
◈ 피땀 어린 노력, 어려운 조건에서 들이는 노고
(extremely hard work, or the greatest effort possible, in order to achieve something)를 뜻합니다.
2) 예문
◈ It required blood, sweat, and tears to succeed.
- 성공하는데 피나는 노력이 필요했다.
☞ 단어 check: require ~을 필요로 하다
◈ Korea's economic prosperity was achieved with our blood, sweat, and tears.
- 한국의 경제 발전은 우리 모두의 피와 땀으로 이룩한 것이다.
☞ 단어 check: economic 경제적인 / prosperity 번영, 번창 / achieve ~을 이루다, 성취하다
◈ It took a lot of blood, sweat, and tears to plough the muddy field by hand.
- 진흙투성이 밭을 손으로 갈기 위해서는 많은 노고가 필요했습니다.
☞ 단어 check: plough ⓝ쟁기 ⓥ갈다, 갈아서 일구다 / the muddy field 진흙투성이 밭 / by hand 손으로
3) 'Blood Sweat and Tears'의 기원
- '피, 땀과 눈물'이라 해석되는, K-POP 스타인 BTS의 곡 중에서도 같은 제목의 노래로도 알려진 ^^
- Blood Sweat and Tears의 기원은 필자가 17세기 영문학 작가 중의 한 사람으로 정리하였던 형이상학파를 대표하는 시인인
- 존 던(John Donne, 1572~1631)의 작품 「세상의 해부」(An Anatomy of the World, 1611)라는 작품에서
- 시작되었으며 웨일즈(Wales) 지방의 목사였던 크리스마스 에반스(Christmas Evans, 1766~1838)가
- 자신의 저서인 「다양한 주제의 설교」(Sermons on Various Subjects, 1837)에서도 이 표현을 사용했는데요,
- 그는 이 책에서 예수 그리스도를 가리켜 다음과 같은 표현을 쓰게 되었습니다.
당신의 피와 땀과 눈물에 휩싸인
- 그러다가 영국의 총리이자 정치인인 윈스턴 처칠(Sir Winston Leonard Spencer-Churchill, 1874~1965)이
- 1940년 하원 연설에서 제 2차 세계대전에서 닥칠 고난에 대해 Blood Sweat and Tears을 다음과 같이
I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
제가 여러분에게 드릴 수 있는 것은 피와 노력과 눈물과 땀 뿐입니다
- 언급하면서 이 표현은 대중적인 유행이 되었다고 합니다!!
2. At Sixes and Sevens
1) 의미
◈ 혼란스러운, 뒤죽박죽인
(a state of confusion, not be well organized)를 뜻합니다.
2) 예문
◈ The room was at sixes and sevens.
- 방이 난잡하게 어질러져 있었다.
◈ We were at sixes and sevens for about a week after we moved in.
- 우리가 이사 온 이후 약 일주일 동안은 난장판이었다.
☞ 단어 check: about a week 대략 일주일
◈ After the government’s announcement, people were all left at sixes and sevens.
- 정부의 발표 이후, 사람들의 분위기가 다들 어수선했습니다.
☞ 단어 check: government 정부 / announcement 발표 / leave - left - left 을 남겨두다 / be left ~인체로 남겨지다
3) 'At Sixes and Sevens'의 기원
- 이 표현의 기원은 중세 시대의 장인 조합인 길드에서 시작된 런던의 상업 조합(livery companies)에
- 있습니다. 1327년 도매 재단사 조합(The Worshipful Company of Merchant Taylors)과
- 피혁상 조합(The Worshipful Company of Skinners)이 특허장을 받을 때 며칠 사이를 두고 받았는데요,
- 각각 여섯 번째와 일곱 번째 순위에 있었던 이 조합은 여러 조합들이 행렬을 돌 때 둘 중에서
- 어느 조합이 여섯 번째가 될지에 대해 논쟁이 격렬하게 벌어졌고, 결과적으로 매년 6, 7번째 자리를
- 두 조합이 교대로 차지하기로 합의하기로 하였으나, 이 과정을 지켜보던 군중들에게는
- 혼란스러운 상황이었기에 At Sixes and Sevens라는 표현은 현재까지도
- '혼란스러운, 뒤죽박죽인'이라는 의미로 쓰이고 있습니다.
'영어 표현의 기원^^' 카테고리의 다른 글
Whistle for It, Wet behind the Ears의 기원 (4) | 2023.09.18 |
---|---|
Make a Beeline for 와 Square Meal의 기원 (29) | 2023.09.15 |
Up to the Mark의 기원 (13) | 2023.09.13 |
Get into a Scrape와 Footloose and Fancy Free의 기원 (9) | 2023.09.12 |
Swan Song, Get Fired의 기원 (12) | 2023.09.11 |