본문 바로가기
영어 표현의 기원^^

Blow Hot and Cold의 기원

by mathilda72 2023. 8. 18.
반응형

 

영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.

 

 
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.

오늘은 'Blow Hot and Cold' 기원에 대해 알아보겠습니다.
 

♣ Blow Hot and Cold ♣

일관성 없는 벽지(made by Bing)
일관성 없는 벽지(made by Bing)

1) 의미

 

  변덕이 심하다, 일관성이 없다.
(keep changing their attitude towards something, be inconsistent)는 뜻입니다.

 

2) 예문

 

The boss keeps blowing hot and cold about the campaign.

 - 사장이 그 캠페인에 대해서 계속 이랬다저랬다 하고 있어...

 

☞ 단어 check:  keep + ~ing → 계속 ~하다 / campaign ⓝ 캠페인 ⓥ 캠페인을 벌이다

 

Her personality blows hot and cold.

 - 그녀의 성격은 변덕스럽다.

 

☞ 단어 check:  personality 성격

 

 

Your sister's plan blows hot and cold, so we have trouble practicinging it.

 - 네 누나의 계획이 일관성이 없어서 우리가 그것을 실현하는 것이 곤란하다니까!!

 

☞ 단어 check:  have trouble + ~ing → ~하는데 문제가 있다 / practice ~을 실행(천)하다

 

3) 'Blow Hot and Cold'의 기원

 

- 이 표현은 이솝 우화(Aesop's Fables)에 그 기원을 두고 있습니다.

- 이 이야기에서 한 남자가 어느 추운 겨울날 사티로스(Satyros)를 만나게 됩니다.

 

- 사티로스(Satyros)는 숲의 정령(精靈)으로 그리스 신화에 나오는 반인반수의 모습을 하고 있는데요,

 

- 남자가 두 손을 따뜻하게 하려고 입김을 불자,

 

- 사티로스는 그를 자신의 집에 초대하여 따뜻한 수프를 대접하지요.

 

- 그 남자는 이번에는 그 수프를 식히기 위해 입김을 불게 되고, 이 모습을 본 사티로스는

 

- 놀라서 다음과 같은 말을 합니다.

 

Out you go. I will have naught to do with a man who can blow hot and cold with the same breath.

 

내 집에서 나가라!! 똑같은 입김을 불면서 차가운 바람과 더운 바람을 불어대는 녀석과는 볼 일이 없다!

 

 

- 이 표현이 비유적으로 사용된 것은 17세기 무렵에 영국의 신학자

윌리엄 칠링워스 (출처 위키피디아)

- 윌리엄 칠링워스 (William Chillingworth, 1602~1644)가 집필하였던

 

- 「프로테스탄트의 종교」(The religion of Protestants, 1638)라는 책에서

 

- 'Blow Hot and Cold'다음과 같이 사용하게 됩니다.

 

These men can blow hot and cold out of the same mouth to serve several purposes.

 

프로테스탄트는 여러 가지 목적을 충족하려고 한 입으로 이 말, 저 말을 한다.

 

 

- 이처럼, 'Blow Hot and Cold'이솝 우화에서 기원이 되어

 

- 추울 때는 따뜻하게 하려고, 뜨거울 때는 식히려고 입김을 부는 모습에서

- 남자를 도와주려 했던 사티로스를 화나게 만들었던 이 표현은

 

- 후대에는 '일관성 없는, 변덕이 심한' 성향을 나타내는 표현으로 사용이 되고 있답니다^^

 

 

 

반응형