영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.
오늘은 'Catch-22'와 'Fit as a Fiddle'의 기원에 대해 알아보겠습니다.
1.Catch-22
1) 의미
◈ 궁지에 빠진 상황, 옴짝달싹할 수 없는 상황
(a difficult situation for which there is no easy or possible solution)을 뜻합니다.
2) 예문
◈ Every legacy automaker is facing this Catch-22 right now.
- 대를 이어 온 모든 자동차 제조업자들은 현재 이러한 위기에 직면해 있습니다.
☞ 단어 check: legacy 유산, 물려받은 것 / automaker 자동차 제조업자 / face ~에 직면하다
◈ I couldn’t start my own business, until I got money,
and I couldn’t get the money until I start my own business, this is real Catch-22 situation.
- 나는 돈을 얻기 전까지는 창업을 할 수 없었고, 사업을 시작하기 전까지는 돈을 받을 수 없었으니
정말 답이 없는 상황이네요...
☞ 단어 check: start one's own business 자신의 사업을 하다, 창업을 하다 / get the money 돈을 벌다
3) 'Catch-22'의 기원
- '문제점, 궁지에 빠진 상황'이라는 의미를 지닌 오늘의 표현 중의 하나인 Catch-22는
- 미국의 소설, 단편 소설, 희곡, 시나리오 작가인 조지프 헬러(Joseph Heller, 1923~1999)의
- 소설 제목으로 여기에 기원을 두고 있습니다.
- 소설 'Catch-22'는 2차 세계대전 당시의 미국 공군 기지를 배경으로 하고 있는데요,
- 이 소설에 등장하는 조종사들은 전투기 조종하는 임무에서 위험한 전투기 조종을 피하려 하지만
- 온전하지 못한 정신 상태라는 것을 입증해야 이 위험한 일을 피할 수 있었고, 만약 이 부분이
- 입증이 된다는 것은 해당 조종사가 멀쩡하다는 것을 입증하게 된다는 사실이 된 셈이었지요^^
- 그러니 이러한 상황은 딜레마(dilemma)로 이러지도 저러지도 못하는 난처한 지경이 되어 버려서
- 결국 조종사들은 피할 수 없는 선택을 하게 된다는 내용이 나옵니다.
- 또한 이 소설의 원래의 제목은 'Catch-18'이었으나 작가인 조지프 헬러는 숫자를 여러번 변경하다가
-결국 'Catch-22'로 제목을 확정지었고,
- 이 소설의 이름 'Catch-22'는 '궁지에 빠진 상황'이라는 의미로 통용이 되었습니다.
2. Fit as a Fiddle
1) 의미
◈ (신체가) 아주 건강한, 튼튼한
(in good physical condition, very healthy and strong)을 뜻합니다.
2) 예문
◈ I always run for 30 minutes and am as fit as a fiddle.
- 저는 늘 30분 동안 뛰고 있으며 아주 건강합니다.
☞ 단어 check: for 30 minutes 30분 동안 / fit ~에 적합한 / fiddle 바이올린의 일상적인 표현
◈ Although I was in the hospital for 5 days, I’m now as fit as a fiddle.
- 나는 5일 동안 병원에 있었지만 지금은 몸 상태가 아주 좋아요.
☞ 단어 check: Although 비록 ~일지라도 / hospital 병원
◈ The doctor told her she was as fit as a fiddle.
- 의사는 그녀가 아주 건강하다고 말해주었어.
3) 'Fit as a Fiddle'의 기원
- 'Fiddler'은 'violin'을 일상적으로 부르는 단어로, '바이올린만큼이나 튼튼한'의 의미를 지닌
- Fit as a Fiddle은 원래 'fit as fiddler(바이올린 연주자만큼 튼튼한)'의 표현을 줄여 나타낸 것으로
- 이 악기 'violin'에 기원을 두고 있습니다.
- 영국은 중세시대에는 바이올린 연주자(fiddler)가 거리에서의 공연을 아주 활동적으로 하였고
- 바이올린 연주와 더불어 춤을 추면서 관객과 어울렸다고 합니다. 그래서 이 연주자들의
- 날렵하고 건강한 몸을 Fit as a Fiddle라고 표현하면서 '신체가 건강한'이라는
- 일반적인 의미로 쓰이고 있습니다.
'영어 표현의 기원^^' 카테고리의 다른 글
Above Board, Mind One's P's and Q's 의 기원 (9) | 2023.09.26 |
---|---|
Propose a Toast, Fly off the Handle의 기원 (9) | 2023.09.25 |
In the Bag, Out of the Blue의 기원 (12) | 2023.09.21 |
Doubting Thomas, A Cat Has Nine Lives의 기원 (11) | 2023.09.20 |
Bite the Hand that feeds You, Soap Opera의 기원 (17) | 2023.09.19 |