영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.
그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.
오늘은 'Flavor of the Month'와 'Throw Down the Gauntlet '의 기원에 대해 알아보겠습니다.
1. Flavor of the Month
1) 의미
◈ 지금 유행하는 것, 최신 유행, 일시적으로 인기 있는 사람이나 사물
(chosen something or somebody for special honors or attention during a particular month)을 뜻합니다.
2) 예문
◈ It's flavor of the month. Why don't you try it?
- 이게 요새 유행하는 것입니다. 한번 시험해 보지 그래요?
☞ 단어 check: flavor 맛, 풍미
◈ This novel is certainly flavor of the month among mass media.
- 이 소설은 확실히 대중 매체들 사이에서 유행하는 작품이야.
☞ 단어 check: novel 소설 / certainly 확실히 / among mass media 대중 매체들 사이에서
◈ SNS is no longer the flavor of the month to my boss.
- SNS는 내 상사에게는 더 이상 이달의 주목할 대상은 아니라는 것이지!!
☞ 단어 check: no longer 더 이상 ~하지 않는
3) 'Flavor of the Month'의 기원
- Flavor of the Month의 기원은 1930년대 미국의 아이스크림 광고에 있습니다.
- 아이스크림을 제조한 회사들은 인기가 없었던 아이스크림 제품의 판매량 증가를 위해
- 이 제품들은 Flavor of the Month(이달의 맛)이라 불렀고
- 한달간 할인해주는 방법으로 홍보를 하게 되었습니다.
- 큰 성공을 거두게 되었던 이 홍보 전략으로 인하여 아이스크림 판매량이 크게 증가하였고
- 1950년 즈음에는 미국에서 주요 아이스크림 업체들은
- Flavor of the Month을 슬로건 (slogan)으로 사용하게 되면서
- 이 표현은 '최신 유행' 이라는 의미로 사용되어 오고 있습니다.
2. Throw Down the Gauntlet
1) 의미
◈ ~에게 도전을 하다
(to say or show that you are ready to fight, argue, or compete with someone; to challenge someone)를 뜻합니다.
2) 예문
◈ Daddy has thrown down the gauntlet to mommy.
- 아빠는 엄마에게 도전장을 던졌습니다.
☞ 단어 check: gauntlet (중세 때의) 갑옷용 장갑, (목이 넓고 튼튼한) 장갑
throw - threw - thrown →동사 throw (~을 던져주다)의 원형, 과거형, 과거 분사형
◈ Just for the record, I would like to throw down the gauntlet on that one.
- 단지 그 기록을 위해, 나는 그 하나에 도전을 하고 싶다.
☞ 단어 check: record 기록 / would like to = want to ~하고 싶다
◈ The car firm threw down the gauntlet to competitor by giving best guarantee on the market.
- 그 자동차 회사는 시장에서 최고의 보증을 제공함으로써 경쟁자들에게 도전장을 던졌습니다.
☞ 단어 check: firm ⓝ 회사 ⓐ 굳은, 단단한 / competitor 경쟁자 / guarantee ⓝ 보증 ⓥ 보증하다
3) 'Throw Down the Gauntlet'의 기원
- '갑옷 장갑을 아래로 던지다'라고 해석되는 Throw Down the Gauntlet는
- 중세 시대에 기원을 두고 있습니다. 단어를 정리해 놓은 것처럼 'gauntlet'는
- '중세 시대의 갑옷용 장갑'을 의미하는데요, 이 장갑은 전투에서 보호대 역할을 할 만큼
- 튼튼한 강철판으로 덮여 있었고 기사가 싸움이 벌어져 상대에게 전투에 대해 도전장을 내밀때에는
- 자신의 이 장갑을 벗어 던지며 결투의 의지를 보여주었고 이 도전을 받아들이겠다면
- 상대는 장갑을 집어 들어 결투가 시작이 됩니다.
- 그래서 Throw Down the Gauntlet는 '~에게 도전하다'라는 의미로
- Take up the Gauntlet는 '~의 도전을 받아들이다'라는 의미로 쓰이게 되었습니다.
'영어 표현의 기원^^' 카테고리의 다른 글
Hell Bent for Leather, Eat Humble Pie 의 기원 (7) | 2023.10.05 |
---|---|
Cut to the Chase, Hit the Ground Running 의 기원 (12) | 2023.10.04 |
Break a Leg, Don’t Teach Your Grandmother to Suck Eggs 의 기원 (12) | 2023.10.02 |
High Jinks, Steal One's Thunder 의 기원 (7) | 2023.10.01 |
Add Another String to One’s Bow, Knock off Work 의 기원 (29) | 2023.09.28 |