본문 바로가기
영어 표현의 기원^^

Rise and Shine, Win Hands Down 의 기원

by mathilda72 2023. 10. 6.
반응형

영어를 표현하는 문장에는 우리가 아는 단어의 사전적인 의미로는 이해가 되지 않는 구문들이 있습니다.

 

그래서 본 카테고리에서는 영어 구문에 쓰인 표현들의 기원에 대해 알아보려고 합니다.

오늘은 'Rise and Shine' 'Win Hands Down'의 기원에 대해 알아보겠습니다.

 

1. Rise and Shine

rise and shine(made by Bing)

1) 의미

 

 

  정신 차리고 일어나라, 일어나서 움직여라

(used to encourage someone to wake up and start their day)를 뜻합니다.

2) 예문

 

Come on children! Rise and shine! We're going to the seaside.

 

- , 얘들아, 기상! 정신 차리고 바닷가에 가자.

 

☞ 단어 check:  rise 일어나다, (해가) 뜨다 / shine 빛나다, 광을 내다 / seaside 해변의, 바닷가의 / children 아이들

 

잠결에 기상 소리를 듣고 놀라는 모습(made by Bing)

 

I heard someone shout "Rise and shine!" in my sleep.

 

- 잠결에 "기상!" 하는 고함 소리가 들렸다

 

☞ 단어 check: in sleep 잠결에 / shout 외치다, 고함치다

 

 

Rise and shine! If you don't get up now you'll have to jump into your clothes.

 

- 해가 떴다! 지금 일어나지 않으면 급하게 옷을 입어야 될 거야.

 

☞ 단어 check: jump into 갑자기 ~하다

 

 

3) 'Rise and Shine'의 기원

 

- '일어나서 광을 내라'라고 해석되는 Rise and Shine군대(Army)에 기원을 두고 있습니다.

 

- 군인들동트자마자 일어나(rise) 장화를 비롯한 장비들을 광이 나도록(shine) 닦아서 

군인들이 동트자마자 일어나 장화를 광이 나도록 닦는 모습(made by Bing)

- 상사에게 점검을 받으러 가는 상황에서 쓰이게 되었고, 이후에 Rise and Shine

 

- '정신차리고 일어나다'라는 일반적인 의미로 쓰이고 있습니다.

 

2. Win Hands Down

경마에서 다른 기수들보다 훨씬 앞서 가는 기수(made by Bing)

1) 의미

 

 

  쉽게 이기다, 의심할 여지가 없이 이기다, 완승하다

(to win easily and decisively)를 뜻합니다.

 

2) 예문

 

 If you keep your pace, you will win the game hands down.

 

- 너의 속도를 유지한다면, 그 경기를 쉽게 이길 수 있을 거야.

 

☞ 단어 check:  pace 속도 / hands down 수월하게, 확실히

 

 

We’ve prepared very well, so we should win the match hands down.

 

- 우리가 잘 준비해왔으니, 의심의 여지없이 경기에서 이길 거야!!

 

☞ 단어 check: prepare ~를 준비하다 / match 시합

 

the Korean national soccer team will win hands down(made by Bing)

In this Asian Game, I hope that the Korean national soccer team will win hands down.

 

- 이번 아시안게임에서는 한국 축구 대표 팀이 완승하기를 바랍니다!!!!!

 

☞ 단어 check: national soccer team 국가대표 축구 팀

 

3) 'Win Hands Down'의 기원

두 손을 말의 고삐에서 내려 놓는 기수(made by Bing)

- 오늘의 또 다른 표현인 Win Hands Down경마에 기원을 두고 있습니다.

 

- 경마에서 기수 (騎手 - 경마에 출장(出場)하여 말을 타는 사람)가 말이 질주하도록 독려하기 위해서는

 

- 말의 고삐를 바짝 조여야 하지만, 경쟁 상대가 한참 뒤에 있는 경우에는 앞서서 가는 기수

 

- 고삐를 풀고 말에게 채찍을 휘두르지 않아도 이길 수 있었겠지요.

 

- 그래서 앞선 기수는 자신의 두 손을 고삐에 올리지 않고 내려 놓아(hands down) 결승지점까지 

 

- 애쓰지 않고 편하게 이기는 경기를 하게 되었다는 표현으로 Win Hands Down을 사용하게 되었고

 

- 이 표현은 '별다른 노력 없이 쉽게 이기다'라는 의미로 통용되고 있습니다.

 

- 아시안 게임이 열리는 지금, 예선전부터 준 결승까지 잘 싸워주고 있는 우리나라의 축구팀

 

- 이 경기를 위해 오랜 시간 준비해온 우리나라 모든 태극 용사들의 노력이 빛을 낼 수 있도록

 

- 선수들이 큰 부상없이 Win Hands Down 해주기를 기원해 봅니다!!!!!!!

 

Team Korea Fighting!!!

 

반응형